This collection amply reveals all that preoccupies Alastair Reid - with words and language, with love and the conflicts of time, and with the eccentric and the paradoxical. It also contains poems that demonstrate his international status as a translator - of Pacheco, Neruda and Borges. Already this volume has been widely acclaimed.
The Reviews
'I find myself unexpectedly jolted by a poem. Printed lines singing straight-forwardly into the heart's glass that rings in tune. Such poems are almost always by Alastair Reid, either his own or, quite often, translations.'